Avilés de Taramancos: un dos primeiros
autores aos que se lle adica o Día das Letras Galegas que
foi moi próximo a nós. O poeta, o taberneiro, o emigrante,
o aventureiro. Avilés é un exemplo da literatura mestiza,
de aquela na que fala de que “nunca regresa o home ao mesmo
sitio...”.
Neste especial quixemos pór na rede
interesantes materiais sobre o homenaxeado, pero tamén
aproveitamos para preguntarnos sobre os outros, sobre como é vista
a literatura galega no exterior. Para iso, botamos man duns singulares
intermediarios: os traductores de galego a linguas tan diferentes
coma o inglés, o ruso ou o euskera. Coñecerás
catro historias, catro xeitos de establecer contactos entre dúas
culturas e mundos distantes. E acompañámolo cunha
importante edición electrónica dun volume inédito
ata o momento: poderás descargar en exclusiva o primeiro
catálogo de autores en lingua galega traducidos a outros
idiomas.
-
Aviles, o seu perfil
Accede á obra, escóitao, descarga libros e música
sobre el. A nosa particular homenaxe ó poeta noiés.
-
A Literatura galega no exterior
Son os que están facendo comprensible a rica literatura galega noutros
países, e a peza clave para o intercambio de ideas e pensamento no mundo
contemporáneo. Este ano, quixemos coñecelos máis a fondo.
Entrevistamos a Elena Zernova, Lluïsa Soaz, Jonathan Dunne e Koldo Izaguirre.
|